Those of you in Thailand probably see signs like this all the time that use “Tinglish”, short for Thai-English to describe the way Thai people mess up English. It’s sort of like “Engrish” which is the way Japanese people mess up English. I hardly notice it unless it is on-topic for me, like this sign.
For sure “let’s the party” and we all want to “get a feel good”. So that probably means “Let’s party and feel good”, don’t you think?
[cjniche keywords=”Thai” listing=”1″]
Tags: humor, Thai language
You might also like
Funny signs in Thailand I saw a tweet that led to a page that had pix of funny pictures from Thailand that came from ThaiVisa.com...long... | Still time for Valentines Day flowers I'm sure you haven't forgotten that Valentines Day is this weekend. There is still time to send your... | Bowie models an incredibly short dress Another entertainment industry event and that hottie Bowie is wearing a sexy dress. Incredibly short,... | Book review – Retire to Asia The author of an ebook called Retire to Asia emailed me and suggested I introduce his book to my... |
2 Responses to “Fun with Tinglish”
Leave a Reply
Filed Under: Thai Culture
February 19th, 2010 at 2:43 am
Singapore has a whole site for this! American and British English are different too as are the local dialects of Spanish in Latin American countries. Perhaps a world trade language would be helpful!
February 19th, 2010 at 2:47 am
I think I understand…
The part “Dances with…” actually means there’s a lot of dance (dances is plural form of dance, no?)
The last part probably was meant to be: Let the party gets to feel good. XD
Sorry, just joking.